lansdowne126's videos on Dailymotion

Monday, March 03, 2008

Pro Multis Is NOT Por Todos Or For All

"Pro Multis" translates in Latin to English as "For Many". "Pro Multis" is "Por Muchos" in translation from Latin to Spanish:

So WHY are we seeing the interpretations of "For All" & "Por Todos", when "Pro Multis" does not translate that way?

Having been to a Traditional Latin Mass, I know what's what & "Omni" is "All";

Spanish is a language derived from Latin;

Having attended a Spanish Language Mass in Queens, I realize just how close this is to Latin. Even The Phrased Responses are much-closer to the Latin in Translation. "Et Cum Spiritu Tuo" in Spanish is "Y Con Tu Spirito", meaning "And With Thy Spirit", NOT "And Also With You";

Christ's Words Of Institution Of The Eucharist are clear in that NOT all are faithful. ONLY The Faithful may receive His Body & Blood. Apostates & Heretics cannot receive The Body & Blood Of Christ, as well as those in Serious Sin. It is NOT "For All";

How many of the Translators are just Interpreters with a certain Agenda?

Mike-RSN-NYCQ-In The RC Diocese Of Brooklyn, NY

Labels: ,

0 Comments:

Post a Comment

<< Home